Olivier Rolin en de uitvinding van de wereld

Naar aanleiding van de Nederlandse vertaling van De uitvinding van de wereld, komt de Franse auteur Olivier Rolin naar Brussel. In het literatuurhuis Passa Porta gaat hij op woensdag 29 november 2006 in gesprek met Philippe Noble, "reizend ambassadeur" tussen de Nederlandse en de Franse literatuur. Rolin (°1947) behoort tot de belangrijkste en meest veelzijdige hedendaagse Franse auteurs. Le Monde schreef ooit dat zijn stijl "het tegenovergestelde is van mooischrijverij, bijzonder door het vermogen van de auteur wendingen aan te brengen, ritme en bezieling." Als journalist werkte hij voor zowel Le Monde als Libération. Sinds 1983 publiceert hij romans, reisverhalen, literaire portretten en essays, waaronder Port-Soudan (1994) en het fameuze Tigre en papier (2002), waarin het hoofdpersonage tijdens een nachtelijke rondrit met zijn Citroën DS op de Parijse périférique bitter terugblikt op mei '68. De Nederlandse vertaling van dit boek bij Meulenhoff is helaas al verramsjt. De uitvinding van de wereld, vertaald door het duo Marij Elias en Katelijne de Vuyst, is het verhaal van één dag in het bestaan van de mensheid. Het materiaal putte Olivier Rolin uit 491 kranten vanuit de hele wereld, alle van 21 maart 1989. Het voorbereidende werk nam meer dan twee jaar in beslag, daarna duurde het nog tot 1993 voor het boek er in zijn definitieve vorm lag. "Het resultaat is een de geschiedenis en wereld omspannende roman, "vol vaart, afwisseling en ongelooflijke feiten, waarbij de waarheid de fictie overtreft", volgens uitgever Ijzer, die het literaire risico niet schuwt en veel voeling heeft met onorthodoxe Franse literatuur.
Tags:
Geplaatst door Dirk Leyman op 17-11-2006
Verwante berichten
Reacties
Er werden nog geen reacties geplaatst.
Geef uw mening