Kruimeldief (9)

Spontaan & sporadisch verschijnende rubriek met literaire ditjes & datjes (en véél links):
**Auteur Peter Terrin, die zijn column in Knack met lede ogen zag verdwijnen, kreeg in ruil een blogplek en rapporteert in Notulen & notities over zijn ontmoetingen met een zekere "meneer De Keyzer, deurwaarder met pensioen, denker van natuur."
**Liegend Konijn-hoofdman Jozef Deleu steekt in een rondzendmail het Gentse Poëziecentrum een hart onder de riem & haalt uit naar "het infame boek" Beeld van poëzie. Poëziebeleid in Vlaanderen van Yves T'Sjoen. De academicus van de UGent verweert zich en blijft het Poëziecentrum verder op de rooster leggen. Op poëziesite de Contrabas krijgen ze er niet genoeg van.
**De Morgan Library & Museum in New York heeft een tentoonstelling lopen over Victoriaanse bestsellers.
**NRC-Handelsblad start op zijn Boeken-weblog een discussie op over literatuur en engagement, naar aanleiding van het "kleinschalig en praktisch idealisme" in What is the What, de nieuwe roman van Dave Eggers.
**Naar aanleiding van de Amerikaanse commotie rond het bannen van het boek The Higher Power of Lucky vanwege het woord "scrotum" (zie het druk geconsulteerde DPM-bericht), ontdekte Gelf Magazine dat de teelbal veel vaker in de Amerikaanse jeugdliteratuur opduikt dan je op het eerste gezicht zou vermoeden.
**Steeds meer megasellers in het Nederlandse boekenlandschap: liefst elf boeken verkochten meer dan 150.000 exemplaren in 2006, zie de verkoopcijfers op de site van de CPNB en in BN/De Stem. Snel weghappende vermageringsboeken & Kluun & Dan Brown, dat is wat de kassa's doet rinkelen. Siebelinks Violen en Wieringa's Speedboot groeien intussen uit tot steadysellers.
**Van Kluun gesproken, diens uitgever Joost Nijsen van Podium trekt zich twee maanden terug uit het strijdgewoel en kondigt een - nou ja - sabbatical aan. Hij verzaakt zelfs aan het Boekenbal.
**VPRO-Boeken heeft een blitzinterviewtje met de Belgische auteur Jean-Philippe Toussaint wiens schitterende, met de Prix Médicis 2005 bekroonde roman Fuir pas uit is in een Nederlandse vertaling.
Tags:
Geplaatst door Dirk Leyman op 21-02-2007
Verwante berichten
Reacties
Er werden nog geen reacties geplaatst.
Geef uw mening