Gabriel Garcia Marquez verovert alsnog China

Zelfs tot 150 jaar na zijn dood zouden zijn boeken nooit officieel het licht mogen zien in China, zo had de Colombiaanse Nobelprijswinnaar Gabriel Garcia Marquez ooit gezworen tijdens een bezoek aan het land. Hij kreeg het er danig op de heupen van de talloze slordige circulerende piratenedities van zijn romans. Maar de Chinese uitgever Chen Mingjun liet het daar niet bij zitten. Hij wilde een geautoriseerde vertaling van Marquez' Honderd jaar eenzaamheid op de markt brengen. In een gloedvolle brief schreef hij Marquez in 2008: "We betonen ons respect voor u van over de Pacific, we doen ons uiterste best, we roepen ‘grootmeester' naar je, net zoals je zelf ooit deed naar Ernest Hemingway in de straten van Parijs. We zijn er vast van overtuigd dat je zult terugzwaaien en ‘Hello friend!' roepen, precies zoals Hemingway." Marquez zwichtte na jarenlang aandringen op de vraag van de Thinkingdom House-uitgever, die ook A.S. Byatt en Zadie Smith in zijn portefeuille heeft. Die moest er wel een flinke som voor dokken. De rechten voor de Chinese editie van Honderd jaar eenzaamheid gingen uiteindelijk na een veiling voor 1 miljoen dollar van de hand, met een florissant voorschot voor Marquez. Waarnemers zien er een indicatie in van "een keerpunt in de belangstelling van China voor buitenlandse literatuur." Binnenkort verschijnt dus de eerste officieel geautoriseerde Marquez-editie in China. Zie The Guardian. (foto: piratenuitgave van Honderd jaar eenzaamheid in China)

Tags: Latijns-Amerikaanse literatuur, Uitgeverijen
Geplaatst door Dirk Leyman op 02-05-2011
Verwante berichten
Reacties
Er werden nog geen reacties geplaatst.
Geef uw mening